These dictionaries are the result of the work of many authors who worked very hard and finally offered their product free of charge on the internet thus making it easier to all of us to communicate with each other. Some of the dictionaries have only a few thousand words, others have more than 320,000.
best. Look for it (really hard!)

草=Kek essentially lolSame.

In fact, when it stretches across the crown, it's almost certain to be the radical:Those two kanji, 漢 (442) and 漠 (1700), look alike, don't they?! The art of calligraphy has long been highly esteemed in Japan. Sort by. 草 薄 篠 笹 菩 苅 蓼 稗 乂 卉 屮 艸 芒 芻 莽 蒭 葯 蔘 蕁 ... kanji "grass radical" (radical 140)

This collection of more than 7,000 characters usually has double meanings for each one, depending on the context and position in the sentence.

It’s Japanese kanji symbols for Grass. I'm talking about the following Joyo characters for which all but one etymology has come from Henshall:More animals in this one. If you are unable to add a bookmarklet in Mozilla Firefox according to the instructions above, there is another way; right click on a link and select Bookmark this link… Now you can drag this link from Bookmarks to the Bookmarks Toolbar.My name is Tomislav Kuzmic, I live in Croatia and this site is my personal project. Translation for 'kanji "grass radical"' in the free English-Japanese dictionary and many other Japanese translations. "Cake" is an associated meaning.Inside 敬, the 艹 probably has no real relation to grass; Henshall says it might have represented a "headdress made of sheep's horns"! Live in Japan, never seen 草 used as a replacement for 笑. Seems like twitter slang within specific subcultures...Thats what I sometimes see in japanese comment sections when theres an english commenti've observed a majority of younger people use 草 on the internet (primarily twitter) imo ww might not be the in thing anymore and 笑 might be more widely accepted since it's self explanatoryI was wondering if anyone has experience with people using 草 rather than 笑. I live in Japan and outside of random Internet comments I’ve never had anyone I know use the former. In 警 and 驚, then, it's appropriate that we can barely spot the grass because there's nothing grassy about it.


The journey to "load, burden" is disputed."Plant" (艹) + "fruit" (果) yields "fruit" again. 草 薄 篠 笹 菩 苅 蓼 稗 乂 卉 屮 艸 芒 芻 莽 蒭 葯 蔘 蕁 ... kanji "grass radical" (radical 140) Thousands of people use it, I never see 笑 in the chat.Because it’s internet slang, there’s many slang in English which we don’t use in text or conversation. however, in hirigana, it seems to mean lol instead. References: The English meanings of each radical in Kanji alive are based on Kanji & Kana by Wolfgang Hadamitzky & Mark Spahn, (1981), Tuttle Publishing with additional reference to Basic Kanji by Matsuo Soga & Michio Yusa (1989), Taishūkan, and Andrew N. Nelson, The Original Modern Reader’s Japanese-English Character Dictionary: Classic Edition, 2nd.

To add EUdict alongside Google, Yahoo!, Amazon and other search engines in Mozilla Firefox or Internet Explorer, simply click on link after the title Browser integration, select appropriate language pair and confirm your decision. 草冠 (くさかんむり or そうこう: "grass" radical on top of a kanji) grass + crown. From what someone told me, it's just because 笑 feels weird/too literal to them.

In fact, the Japanese have long used 草 in place of 艸 to mean "grass."Conversely, when 艹 is tucked away inside a character, it does not function as the on-duty radical:The kanji originally meant "lotus" but, in Japanese, it has grown far from that. A snake in the grass indeed!This character once represented a "place where grass is fertile but kept in order." Where would that happen but at a "country estate" or "villa"? Words Kanji Names Sentences Quick Search 部 Radicals. How the grass Kanji (草) became the Japanese version of "lol" Kanji/Kana. What is your favorite word about Ninja?